Al-Quran MP3 Gregorian to Hijri Hijri to Gregorian Islamic Calendar 2025 Islamic Events 2025 Palaces & Mosques Prayer Times Qibla Finder Quran in Hindi Ramadan 2026 Tasbih Online Zakat Calculator

Surah Al-Fajr (89/114)

سُورَةُ الفَجۡرِ

सूरह Al-Fajr
1بِسْمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحْمَٰنِ ٱلرَّحِيمِ وَٱلْفَجْرِ
Translations
सुबह की क़सम
Wal-Fajr
By the dawn
2وَلَيَالٍ عَشْرٍۢ
Translations
और दस रातों की
Wa layaalin 'ashr
And [by] ten nights
3وَٱلشَّفْعِ وَٱلْوَتْرِ
Translations
और ज़ुफ्त व ताक़ की
Wash shaf'i wal watr
And [by] the even [number] and the odd
4وَٱلَّيْلِ إِذَا يَسْرِ
Translations
और रात की जब आने लगे
Wallaili izaa yasr
And [by] the night when it passes,
5هَلْ فِى ذَٰلِكَ قَسَمٌۭ لِّذِى حِجْرٍ
Translations
अक्लमन्द के वास्ते तो ज़रूर बड़ी क़सम है (कि कुफ्फ़ार पर ज़रूर अज़ाब होगा)
Hal fee zaalika qasamul lizee hijr
Is there [not] in [all] that an oath [sufficient] for one of perception?
6أَلَمْ تَرَ كَيْفَ فَعَلَ رَبُّكَ بِعَادٍ
Translations
क्या तुमने देखा नहीं कि तुम्हारे आद के साथ क्या किया
Alam tara kaifa fa'ala rabbuka bi'aad
Have you not considered how your Lord dealt with 'Aad -
7إِرَمَ ذَاتِ ٱلْعِمَادِ
Translations
यानि इरम वाले दराज़ क़द
Iramaa zaatil 'imaad
[With] Iram - who had lofty pillars,
8ٱلَّتِى لَمْ يُخْلَقْ مِثْلُهَا فِى ٱلْبِلَٰدِ
Translations
जिनका मिसल तमाम (दुनिया के) शहरों में कोई पैदा ही नहीं किया गया
Allatee lam yukhlaq misluhaa fil bilaad
The likes of whom had never been created in the land?
9وَثَمُودَ ٱلَّذِينَ جَابُوا۟ ٱلصَّخْرَ بِٱلْوَادِ
Translations
और समूद के साथ (क्या किया) जो वादी (क़रा) में पत्थर तराश कर घर बनाते थे
Wa samoodal lazeena jaabus sakhra bil waad
And [with] Thamud, who carved out the rocks in the valley?
10وَفِرْعَوْنَ ذِى ٱلْأَوْتَادِ
Translations
और फिरऔन के साथ (क्या किया) जो (सज़ा के लिए) मेख़े रखता था
Wa fir'awna zil awtaad
And [with] Pharaoh, owner of the stakes? -
11ٱلَّذِينَ طَغَوْا۟ فِى ٱلْبِلَٰدِ
Translations
ये लोग मुख़तलिफ़ शहरों में सरकश हो रहे थे
Allazeena taghaw fil bilaad
[All of] whom oppressed within the lands
12فَأَكْثَرُوا۟ فِيهَا ٱلْفَسَادَ
Translations
और उनमें बहुत से फ़साद फैला रखे थे
Fa aksaroo feehal fasaad
And increased therein the corruption.
13فَصَبَّ عَلَيْهِمْ رَبُّكَ سَوْطَ عَذَابٍ
Translations
तो तुम्हारे परवरदिगार ने उन पर अज़ाब का कोड़ा लगाया
Fasabba 'alaihim Rabbuka sawta 'azaab
So your Lord poured upon them a scourge of punishment.
14إِنَّ رَبَّكَ لَبِٱلْمِرْصَادِ
Translations
बेशक तुम्हारा परवरदिगार ताक में है
Inna Rabbaka labil mirsaad
Indeed, your Lord is in observation.
15فَأَمَّا ٱلْإِنسَٰنُ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ رَبُّهُۥ فَأَكْرَمَهُۥ وَنَعَّمَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَكْرَمَنِ
Translations
लेकिन इन्सान जब उसको उसका परवरदिगार (इस तरह) आज़माता है कि उसको इज्ज़त व नेअमत देता है, तो कहता है कि मेरे परवरदिगार ने मुझे इज्ज़त दी है
Fa ammal insaanu izaa mab talaahu Rabbuhoo fa akramahoo wa na' 'amahoo fa yaqoolu Rabbeee akraman
And as for man, when his Lord tries him and [thus] is generous to him and favors him, he says, "My Lord has honored me."
16وَأَمَّآ إِذَا مَا ٱبْتَلَىٰهُ فَقَدَرَ عَلَيْهِ رِزْقَهُۥ فَيَقُولُ رَبِّىٓ أَهَٰنَنِ
Translations
मगर जब उसको (इस तरह) आज़माता है कि उस पर रोज़ी को तंग कर देता है बोल उठता है कि मेरे परवरदिगार ने मुझे ज़लील किया
Wa ammaaa izaa mabtalaahu faqadara 'alaihi rizqahoo fa yaqoolu Rabbeee ahaanan
But when He tries him and restricts his provision, he says, "My Lord has humiliated me."
17كَلَّا ۖ بَل لَّا تُكْرِمُونَ ٱلْيَتِيمَ
Translations
हरगिज़ नहीं बल्कि तुम लोग न यतीम की ख़ातिरदारी करते हो
Kalla bal laa tukrimooo nal yateem
No! But you do not honor the orphan
18وَلَا تَحَٰٓضُّونَ عَلَىٰ طَعَامِ ٱلْمِسْكِينِ
Translations
और न मोहताज को खाना खिलाने की तरग़ीब देते हो
Wa laa tahaaaddoona 'alaata'aamil miskeen
And you do not encourage one another to feed the poor.
19وَتَأْكُلُونَ ٱلتُّرَاثَ أَكْلًۭا لَّمًّۭا
Translations
और मीरारा के माल (हलाल व हराम) को समेट कर चख जाते हो
Wa taakuloonat turaasa aklal lammaa
And you consume inheritance, devouring [it] altogether,
20وَتُحِبُّونَ ٱلْمَالَ حُبًّۭا جَمًّۭا
Translations
और माल को बहुत ही अज़ीज़ रखते हो
Wa tuhibboonal maala hubban jammaa
And you love wealth with immense love.
21كَلَّآ إِذَا دُكَّتِ ٱلْأَرْضُ دَكًّۭا دَكًّۭا
Translations
सुन रखो कि जब ज़मीन कूट कूट कर रेज़ा रेज़ा कर दी जाएगी
Kallaaa izaaa dukkatil ardu dakkan dakka
No! When the earth has been leveled - pounded and crushed -
22وَجَآءَ رَبُّكَ وَٱلْمَلَكُ صَفًّۭا صَفًّۭا
Translations
और तुम्हारे परवरदिगार का हुक्म और फ़रिश्ते कतार के कतार आ जाएँगे
Wa jaaa'a Rabbuka wal malaku saffan saffaa
And your Lord has come and the angels, rank upon rank,
23وَجِا۟ىٓءَ يَوْمَئِذٍۭ بِجَهَنَّمَ ۚ يَوْمَئِذٍۢ يَتَذَكَّرُ ٱلْإِنسَٰنُ وَأَنَّىٰ لَهُ ٱلذِّكْرَىٰ
Translations
और उस दिन जहन्नुम सामने कर दी जाएगी उस दिन इन्सान चौंकेगा मगर अब चौंकना कहाँ (फ़ायदा देगा)
Wa jeee'a yawma'izim bi jahannnam; Yawma 'iziny yatazakkarul insaanu wa annaa lahuz zikraa
And brought [within view], that Day, is Hell - that Day, man will remember, but what good to him will be the remembrance?
24يَقُولُ يَٰلَيْتَنِى قَدَّمْتُ لِحَيَاتِى
Translations
(उस वक्त) क़हेगा कि काश मैने अपनी (इस) ज़िन्दगी के वास्ते कुछ पहले भेजा होता
Yaqoolu yaa laitanee qaddamtu lihayaatee
He will say, "Oh, I wish I had sent ahead [some good] for my life."
25فَيَوْمَئِذٍۢ لَّا يُعَذِّبُ عَذَابَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Translations
तो उस दिन ख़ुदा ऐसा अज़ाब करेगा कि किसी ने वैसा अज़ाब न किया होगा
Fa Yawma izil laa yu'azzibu 'azaabahooo ahad
So on that Day, none will punish [as severely] as His punishment,
26وَلَا يُوثِقُ وَثَاقَهُۥٓ أَحَدٌۭ
Translations
और न कोई उसके जकड़ने की तरह जकड़ेगा
Wa laa yoosiqu wasaaqa hooo ahad
And none will bind [as severely] as His binding [of the evildoers].
27يَٰٓأَيَّتُهَا ٱلنَّفْسُ ٱلْمُطْمَئِنَّةُ
Translations
(और कुछ लोगों से कहेगा) ऐ इत्मेनान पाने वाली जान
Yaaa ayyatuhan nafsul mutma 'innah
[To the righteous it will be said], "O reassured soul,
28ٱرْجِعِىٓ إِلَىٰ رَبِّكِ رَاضِيَةًۭ مَّرْضِيَّةًۭ
Translations
अपने परवरदिगार की तरफ़ चल तू उससे ख़ुश वह तुझ से राज़ी
Irji'eee ilaa Rabbiki raadiyatam mardiyyah
Return to your Lord, well-pleased and pleasing [to Him],
29فَٱدْخُلِى فِى عِبَٰدِى
Translations
तो मेरे (ख़ास) बन्दों में शामिल हो जा
Fadkhulee fee 'ibaadee
And enter among My [righteous] servants
30وَٱدْخُلِى جَنَّتِى
Translations
और मेरे बेहिश्त में दाख़िल हो जा
Wadkhulee jannatee
And enter My Paradise."
123456789101112131415161718192021222324252627282930313233343536373839404142434445464748495051525354555657585960616263646566676869707172737475767778798081828384858687888990919293949596979899100101102103104105106107108109110111112113114